El componente cultural es esencial en el aprendizaje de una lengua extranjera. Es necesario promover la implementación de prácticas en el aula de clase que permitan al estudiante, no solo desarrollar su habilidad para comunicarse, sino además familiarizarse con los elementos culturales propios de la lengua que se aprende. Una forma de hacerlo es a través de proyectos y estrategias significativas orientados a ese fin.
INTRODUCCIÓN
Los nuevos enfoques para la enseñanza de lenguas marcan una gran diferencia con los enfoques tradicionales, pues estos incluyen otros componentes que ayudan al aprendiz a desarrollar su competencia comunicativa. El concepto de competencia comunicativa se ha venido transformado de manera que involucra varias competencias como la lingüística, la discursiva, la estratégica, la pragmática y la socio-cultural. Es así que aprender una lengua extranjera implica el conocimiento no solo de los elementos gramaticales, fonéticos y fonológicos, lexicales, pragmáticos, sociolingüísticos y estratégicos, sino también el reconocimiento de las diferentes manifestaciones culturales, los valores, las creencias, las normas y las pautas de comportamiento de los individuos que pertenecen a dicha cultura; por lo tanto, los aprendices de una lengua necesitan apropiarse de los componentes culturales para llegar a ser comunicativamente competentes dentro de un marco cultural. Según Álvarez González:
estos nuevos planteamientos suponen que para conseguir una auténtica competencia comunicativa, los estudiantes tienen que aprender a reconocer la realidad sociocultural que subyace a todo acto de habla, por lo cual los intercambios lingüísticos deben estar insertos en un contexto que permita identificar todos los componentes de una situación de comunicación como: la relación afectiva entre los interlocutores, los fines de la comunicación, la formalidad o informalidad en el tratamiento de los temas, la adecuación del registro empleado. (2)
El componente cultural en el aprendizaje de una lengua juega un papel significativo, pues el estudiante necesita del reconocimiento de los elementos culturales para desempeñarse efectivamente en el entorno donde se habla la lengua. De acuerdo con Brown, “a language is a part of a culture, and a culture is a part of a language; the two are intricately interwoven so that one cannot separate the two without losing the significance of either language or culture” (189). La cultura es ese enlace que une a las personas de una comunidad como el arte, la literatura, la religión, las celebraciones, los valores entre otros. Es así que en la enseñanza de una lengua extranjera se hace indispensable la inclusión de prácticas en el aula que le permitan al estudiante familiarizarse con elementos culturales de la lengua que está aprendiendo.
Esta es una versión de prueba de citación de documentos de la Biblioteca Virtual Pro. Puede contener errores. Lo invitamos a consultar los manuales de citación de las respectivas fuentes.
Artículo:
Las estrategias docentes y su implicación en el aprendizaje significativo del concepto de derivada en estudiantes de ingeniería
Artículo:
Desarrollo de las habilidades de los alumnos a través de la colaboración entre Industria y Universidad
Artículo:
El modelo educativo en México: una revisión de su alcance y una perspectiva para el futuro
Artículo:
Reflexiones sobre el alcance del Plan Distrital de Lectura y Escritura IED Villas del Progreso
Video:
Historia de ISO 27001 e ISO 17799
Informe, reporte:
Diagnóstico sobre la logística del comercio internacional y su incidencia en la competitividad de las exportaciones de los países miembros
Infografía:
Sistemas de calidad. Six Sigma
Manual:
Química de los taninos
Artículo:
Influencia del COVID-19 en las dinámicas de exportación, producción y consumo de carne vacuna en Colombia y el mundo: Una revisión monográfica.